Definice globální komunikace

Obsah:

Anonim

Internet a pokroky v oblasti komunikačních technologií dnes otevřely nové příležitosti jak pro velké, tak pro malé podniky, které by byly před 50 lety nemyslitelné. Díky jediné webové stránce a mobilnímu telefonu může každý obchodník oslovit nové zákazníky, partnery a dodavatele kdekoli na světě. Komunikace s lidmi v globálním měřítku však není totožná s komunikací s lidmi na místní úrovni. Nejenže existují další technologické překážky, které je třeba překonat, ale také musíte řešit jazykové bariéry a kulturní nuance.

Globální definice komunikace

Globální komunikace může být v jeho kořeni definována stejně jako každá komunikace: posílá se zpráva od jedné osoby nebo skupiny do druhé kdekoli na světě, která může být popsána jako pětistupňový proces:

  1. Osoba nebo organizace v jedné zemi odešle zprávu.

  2. Zpráva je zakódována.

  3. Zpráva cestuje kanálem nebo médiem.

  4. Přijímač v jiné zemi dekóduje zprávu.

  5. Příjemce přijme zprávu.

Pokud jde o globální komunikaci, obvykle dochází k problémům v kódování a dekódování. Stejně jako u každé komunikace je zajištěním, že zpráva byla přijata tak, jak byla určena, je odpovědností odesílatele.

Příklady globální komunikace

Jednou z nejběžnějších forem globální komunikace je e-mail. Osoba v jedné zemi zadá zprávu a klikne na tlačítko Odeslat. Zpráva je poté zakódována do paketů, které jsou odesílány přes internet příjemci. V jiné zemi se přijímač přihlásí a dekóduje zprávu otevřením e-mailu a načte zprávu.

Když někdo z jiné země přečte webovou stránku vaší společnosti, je to také příklad globální komunikace. Zpráva je napsána a kódována v HTML, nahraná na server, která je pak přístupná přes internet a dekódována webovým prohlížečem - a možná překladatelským pluginem - předtím, než jej příjemce přečte.

V obou těchto příkladech může hluk tuto zprávu deformovat nebo ji dělat nedetekovatelnou. V elektronické komunikaci může hluk obsahovat cokoliv od typosu, které mění kontext věty na neúspěšné připojení k internetu, což by mohlo znamenat, že vůbec nekomunikujete.

Při globální komunikaci může být kódování a dekódování sdělení komplikovanější než při komunikaci s někým ve vaší zemi kvůli rozdílům v jazyce a kultuře. Pokud odesílatel nebo přijímač nemá znalost jazyka používaného k odeslání zprávy, problémy s překladem mohou přidat šum a narušovat zprávu. Dokonce i malé kulturní rozdíly mohou přidat hluk. Zatímco většina Američanů například spojuje slovo "povzbudit" s pitím, někdo z Velké Británie může neformálně použít slovo jako způsob poděkování, nebo sbohem. V kanadském Quebecu je auto často nazýváno "un char", které většina překladatelských služeb dekóduje jako "voz" nebo "tank".

Globální komunikace se stává komplikovanější, pokud je více příjemců z různých kultur s různými jazyky všichni, kteří obdrželi stejnou zprávu, stejně jako když je k kanálu přidáno více vrstev. Například, pokud světový vůdce vysílá projev po celém světě, mohou se lidé z jednoho regionu radovat ze zpráv, zatímco jiní mohou považovat to za urážlivé. V tomto případě samotný kanál může zahrnovat mnoho různých vrstev, jelikož překladatelé, zprávy, redaktoři a komentátoři každý interpretují zprávu jinak než ji předají zamýšlenému publiku.

Globální komunikace v podnikání

Jelikož existuje tolik různých způsobů, jak může komunikace selhat v globálním kontextu, musí být podniky pečlivě snižovat co možná nejvíce možných chyb, zejména těch, které se týkají jazykových a kulturních rozdílů.

Před pokusem o podnikání s lidmi v jiné zemi by se organizace měly seznámit s kulturními odlišnostmi, které mohou vzniknout v různých kontextech. Může být nutné najmout konzultanty, kteří mají zkušenosti s touto zemí.

Společnost Debra Davenport z univerzity v Purdue doporučuje pro velké podniky, jako hlavní produkt v jiné zemi, najímat tým místních specialistů z této země, včetně:

  • advokátní kancelář

  • odborník na protokoly a etikety

  • mediální konzultant

  • odborník na lidské zdroje a pracovní právo

  • řídící poradenská firma

  • korporátní antropolog

  • firma pro výzkum trhu

Každý z těchto specialistů je schopen poskytnout pohledy na místní zákony a zvyky, které pomohou zajistit, aby nový podnik nevedl k zbytečným komplikacím nebo závazkům, které by mohly zničit reputaci společnosti ještě předtím, než začnou. Malé podniky nemusí mít rozpočet, aby přinesli tým specialistů. Stále však musí znát místní zákony, kulturu a jazyk.

Jazykové bariéry v globální obchodní komunikaci

Kdykoli komunikujete s někým v jejich jazyce, je vaší odpovědností zajistit, aby slova, která používáte, byla správná. To zahrnuje reklamu a marketing. Během posledních několika desetiletí došlo k mnoha velkým a úspěšným společnostem, které udělaly chyby při překladu toho, co chtěli říct jinému jazyku, často s urážlivými nebo dokonce veselými výsledky. Níže uvádíme několik příkladů překlopení překladu:

  1. Německo: Clairol prodává nové curlingové železo s názvem "Mist Stick". V němčině znamená mlha hnoje.
  2. Čína: jméno Coca-Cola bylo špatně přeloženo, když začal prodávat svůj produkt číňanům, jimž bylo řečeno, že "uhryznou voskovou hrnci".
  3. Etiopie: Když Gerber začal prodávat své kojenecké pokrmy, používali stejný štítek jako v jiných zemích, kde byl roztomilý kojenec. V Etiopii, kde však nikdo nebyl gramotný, bylo zvykem, že obrázky na štítku zobrazují jen obsah jarů.
  4. Mexiko: Když Parker Pen začal uvádět své šperky na trh do této španělské země, její motto "Nebude vám úniku do kapsy a vaše rozpaky" bylo přeloženo do textu: "Nebude vám úniku do kapsy a nebudete tě těhotná."
  5. Thajsko: Ikea vstoupila na tento trh se stejnými švédskými názvy pro své výrobky, které používala po celém světě. Nicméně, mnoho z těchto jmen v thajštině znamená "sex", nebo mají sexuální důsledky, jako "dostat se k třetí základně".

Kulturní bariéry v globální obchodní komunikaci

Obvyklým způsobem, jak se malé firmy nejdříve zapojují do globálních operací, je najímat firmu nebo konzultanta z jiné země, jako například společnost ve Spojených státech, která zaměstnává vývojový tým pro vývoj softwaru v Indii za přijatelnější ceny než ti, kteří jsou k dispozici na místní úrovni.

Během svých počátečních rozhovorů se může americký manažer zaměřit na požadavky projektu, časové lhůty a výstupy. Na druhou stranu indický manažer může být více zaměřen na budování pevného vztahu s novým klientem. Poté, co americký manažer pečlivě vysvětluje požadavky na projekt a jeho výsledky lze považovat za snadno pochopitelné, indický manažer má mnoho otázek, ale nepožádá je. Místo toho říká: "Ano," a souhlasí s tím, že přijme projekt. O několik týdnů později, když indický tým dokončil první fázi projektu, nesplňuje očekávání Američanů a vztah se rozpadá.

To bylo způsobeno kulturní nuance, ve které slovo "Ano" nutně neznamenalo, že indický manažer pochopil všechno a souhlasil. Jednalo se pouze o slovo, které posunul vztah vpřed. Kdyby to americký manažer pochopil, mohla by investovat více času do podpory svého nového vztahu dříve, než předpokládá, že souhlasí, a tak se vyhnout problému.

Komplikace spojené s globální komunikací

Zvyšování komunikace z lokálního do celosvětového měřítka má mnoho důsledků mimo kulturní úskalí a jazykové bariéry. Jedním z příkladů je nárůst e-mailů a ostatních zpráv, které lidé dostávají každý den, z nichž mnohé jsou posílány z různých časových pásem, často když příjemce není ani vzhůru, aby je četl včas. Mnoho podnikatelů nyní obdrží každý den až 200 e-mailů, což je příliš mnoho informací, aby si je mohli pečlivě přečíst a reagovat přemýšleným způsobem. Výsledkem je, že mnoho e-mailů je skenováno pouze před smazáním nebo odfiltrováno softwarem, nikdy se ani nečte.

Obchodní lidé musí být pečlivě usilující o to, aby se nejdůležitější e-maily neztratily v svazku. Legitimní dotaz od potenciálního nového klienta se může mýlit jako spam. Důležitá otázka od obchodního partnera by se mohla ztratit v řadě odpovědí v nesouvisejícím obsahu zpráv. Kromě toho při odesílání e-mailu nemají obchodní lidé žádné záruky, že zpráva bude přijata a čtena příjemcem.

Další komplikace globální komunikace pro firmy překonává nevýhody, které máte při soutěžení s místními společnostmi. Zatímco osobní schůzky mohou být nahrazeny videokonferenčními hovory, nemůžou být na videu vždy zachyceny jemnosti jazyka těla. Zamračená tvář z představení je například důležitou součástí vizuální informace, kterou byste mohli snadno vynechat z videa, zvláště když je v té chvíli ten výkonný ředitel mimo kameru.

Existuje mnoho dalších důležitých informací, které se ztrácejí při interakci s někým po celém světě. Při podnikání na místní úrovni je obvykle poměrně snadné rozlišovat mezi společností umístěnou v obchodní čtvrti, jejíž reklamy jste zaznamenali na billboardech a místním rozhlasu již řadu let, ve srovnání s obchodem nacházejícím se v bytovém domě na okraji města. Na druhou stranu, když jste osloveni společností umístěnou v jiné zemi, možná nebudete muset hodně jít s tím, co je uvedeno na svých webových stránkách. Zjistit více o zahraniční firmě obvykle vyžaduje mnohem více času a výzkumu.

Navíc budete možná muset věnovat více času zkoumání regionu, kde sídlí zahraniční společnost. Měli byste vědět například:

  • Jak silná je jejich měna?

  • Je místní hospodářství stabilní?

  • Existují obchodní dohody nebo tarify, které by ovlivnily vaše podnikání?

  • Jaké prostředky získáte, pokud nebudou platit své účty?

  • Jak zjistíte, zda jsou v některé z těchto odpovědí nějaké změny?

Výhody globální komunikace

Navzdory rizikům má podnikání na globální úrovni mnoho výhod, které značně převažují nad těmito riziky. Nejen že podniká na globální úrovni, otevře nové trhy pro prodej produktů a služeb, ale může vám poskytnout přístup ke zdrojům a talentům, které nemusí být k dispozici místně. Zatímco každý podnik je jiný, stojí za to poznamenat, že společnost Coca-Cola nepřestávala prodávat své výrobky po celém světě kvůli několika problémům s překladem.

Vzhledem k tomu, že se svět nadále stala pevněji propojenou a komunikační technologie se nadále vyvíjejí, přínosy jako celek lze doložit pronikáním těchto nových technologií na trh. Čím více se globálně spojil svět, tím rychleji lidé přijali nové globální komunikační technologie.

Telefon, který byl největší globální komunikační technologií své doby a nahrazuje telegraf, trval 71 let, aby dosáhl proniknutí 50% domácností na trh. Elektřina trvala 52 let, aby dosáhla stejné penetrace. Radiaci následovali po 28 letech. Barevné televizory trvaly 18 let. Osobní počítače trvaly pouze 19 let. Mobilní telefony trvaly 14 let, zatímco přístup k internetu trval jen 10 let, aby dosáhl 50 procent všech domácností v USA.

Vzhledem k tomu, že stále rostoucí počet společností již konkuruje na globální úrovni, musí podnikání, které je chce konkurovat, také otevřít své kanály pro efektivní komunikaci s celým světem.