Jak přepočítat cenu práce

Obsah:

Anonim

Mnozí začínající překladatelé si nejsou jisti, jak cenit své služby způsobem, který je přiměřený pro překladatelské trhy. V první řadě je důležité pochopit, že existuje mnoho "překladatelských trhů" a mnoho faktorů ovlivňuje ceny na každém trhu. Existují však některé základy, které překračují všechny trhy.

Většina překladatelských prací je oceněna "kusovými sazbami", což znamená, že je cena za slovo, na 100 slov, na 1000 slov, na řádek, na stránku nebo na jinou jednotku preferovanou na konkrétních trzích. Nicméně, to, co je nakonec důležité, není cena za kus, ale kolik toho budete mít za každou hodinu, po které budete pracovat po zaplacení daní a výdajů.

Prvním krokem je znát minimální hrubé hodinové příjmy, které potřebujete. Zaznamenejte také hodinové příjmy, které chcete. Nastavte své mínění vyšší než minimum. Mějte na paměti, že možná nebudete schopni naplnit svou celodenní kapacitu - můžete pracovat jen s dostatečným průměrem, aby jste byli zaneprázdněni na čtyři až pět hodin denně, a proto se ve vašem kurzu odrážejí, pokud plánujete žít z tohoto snaha. Mějte také na paměti, že práce na penny vám může dát kousek kapesných peněz, které chcete, zatímco žijete od svých rodičů nebo manžela / manželky, ale možná otrávíte trh skutečnými profesionály, kteří potřebují vydělávat na živobytí.

Dále zjistěte průměrnou průchodnost v libovolných jednotkách, které hodláte účtovat za hodinu za překlad různých typů textů. Je užitečné sledovat pracovní dobu pro různé úlohy, takže lze snadno vypočítat. Může být užitečné vypočítat svou produktivitu pro různé oblasti předmětu nebo různé formáty souborů nebo pracovní prostředí (textové procesory, CAT nástroje atd.).

Vezměte hodinové výdělky (minimální a požadované) z kroku 1 a dejte je podle průměrů z kroku 2. Tím získáte minimální a požadovaný poplatek za každou kategorii, kterou jste vypočítali pro průměry.

Například pokud musíte vydělat 20 dolarů za hodinu před daněmi a výdaji na pokrytí nákladů a chcete vydělat 50 dolarů za hodinu a máte průměrnou produktivitu pro cestovní texty ve výši 600 slov za hodinu, zatímco průměrně 300 slov za hodinu děláte smlouvy, přicházíte s následujícími skutečnostmi:

  • Turistika: min. 3,3 centů za slovo, cíl 8,3 centů za slovo - Smlouvy: min. 6,6 centů za slovo, cíl 16,6 centů za slovo

Příklady výpočtů v kroku 3 slouží výhradně k tomu, jak učinit matematiku a v žádném případě neodrážejí míry typické pro trh, který vás zajímá. Sazby na některých trzích jsou hodně, mnohem vyšší než uvedené údaje. Vyzkoušejte současné kurzy na trzích, ve kterých plánujete pracovat. Asociace překladatelů, jako je ATA, mohou mít některé z těchto informací k dispozici. Německá asociace BDÜ nedávno zveřejnila komplexní přehled sazeb pro překladatele a tlumočníky, který lze objednat na svých internetových stránkách. Některé portály překladatelů zveřejňují průměrné sazby uvedené členy. Když zjistíte tyto údaje, buďte upřímní sami sebe a zeptejte se, zda je vaše práce průměrná nebo podprůměrná, nebo zda jste krém plodiny a že můžete získat vyšší sazby o několik standardních odchylek nad těmito průměry.

Jakmile zjistíte minimální a požadované sazby ve své oblíbené jednotce k nabíjení, je vhodné vypočítat ekvivalentní sazby. Zákazník je král, a pokud chce platit podle cílového slova a dáváte přednost poplatku zdrojovou linkou, musíte být ochotni ho ubytovat, abyste uzavřel dohodu. Použijte však speciální výpočty, abyste se ujistili, že vaše sazby jsou na požadované úrovni.

Tipy

  • Pokud jste začátečník, nemyslete si, že jste chytří tím, že pracujete levně, abyste "přilákali" podnikání. Mouchy jsou přitahovány k hnijícímu tělu a otrocká práce vás nakonec zabije. Spolupracujte s dobrým editorem, abyste udrželi vysokou kvalitu. Propagujte spolupráci - často získává body se zákazníky!