Jak slovní komunikace a jazyk těla jsou citlivé na různé kultury

Obsah:

Anonim

Slovní a neverbální komunikace se značně liší od kultury po kulturu. Něco, co je pro Američana pozitivní, jako například kontakt s očima nebo nabídnutí povzbudivého ručního gesta, může být učiněno zcela jiným způsobem v jiné zemi. Rozložení, hlasitost a stimulace řeči mají různé podoby pro různé lidi.

Ruce

Američané tradičně pozdravili potřásnutím rukou. Silné podání rukou je považováno za pozitivní. V mnoha asijských a afrických kulturách je upřednostňováno bezkontaktní pozdrav, jako například luk nebo obě ruce dohromady před vámi jako v modlitbě. Asijci a ti z Blízkého východu dávají přednost soft handshake tradičnímu americkému uchopení. Znak ruky "A-OK" (palec na ukazováček) je pozitivní v Americe a urážka v mnoha evropských zemích.

Oči

V Americe je to znamení úcty a upřímnosti, aby každý člověk měl přímý oční kontakt. V Asii se považuje za hrubé, aby se tento druh očního kontaktu s těmi, kteří jsou v moci nebo staršími. Západní lidé považují emoční obličeje za dobrou věc. Na východě by úsměv nenaznačoval štěstí. Může to být signál, že jste byli nepochopení nebo skrývali rozpaky.

Slovní

Lidé z anglosaských zemí čekají, až se naučili jejich chování. Přerušení je považováno za nepřátelské. V mnoha latinských kulturách přerušení není hrubé a očekává se. Asijské kultury často přijmou pravidlo čekat-na-odbočte do extrémů, přičemž před reakcí udělují pauzu. Rozteč a objem se rovněž liší mezi kulturami. Například Američané obvykle mluví s nízkým smyslem a jen zvedají své hlasy hněvem nebo vzrušením, zatímco portugalští mluví ve vyšších polohách a objemech během normálního rozhovoru.

Doporučuje